Saturday, 18 July 2015
16 June 2021
خلاصه مطبوعات تاجیکستان،

«نامه استاد ربانی، جمع کردن تاجیکستان مشکل است»

2011 May 26

کیومرث/ دفتر تاجیکستان/ رادیو کوچه

«نجات»

فایل صوتی را از اینجا بشنوید

 

فایل را از این جا دانلود کنید


نامه «برهان‌الدین ربانی» رییس جمهوری پیشین افغانستان به حکومت و ساکنان تاجیکستان را نشر کرده است. آقای «ربانی» در این نامه خود خواسته است، تا مردم تاجیکستان امنیت کشور خود را هم‌چون یک وظیفه شرعی حفظ کنند. «زمان زمان ساده نیست. من از راه‌های گوناگون اطلاع می‌گیرم، که بسیار نیروها در خارج آرامی و ثبات تاجیکستان را نمی‌خواهند» آمده است در نامه استاد ربانی. وی هم‌چنین تاکد کرده است، که باید در چنین مرحله دولت مردم و شخصیت‌های کشورش را در اطراف خود جمع آورد. رییس جمهوری پیشین افغانستان در نامه خود نگاشته است: «تاجیکستان یگانه کشوری است در آسیا مرکزی که در آن «نهضت اسلامی» رسمیت دارد. «ما نباید فریب خوریم، که اگر اسلام و نهضت اسلامی را هرچه قدر فشار دهیم، غرب از ما خوش می‌شود. غرب منفعت خود را می‌شناسد. همین کافی است، که کارش برآورده شود. امروز می‌بینیم، که با نام «حرکت اسلامی ازبکستان» در تاجیکستان ناآرامی می‌کنند. ما می‌گوییم، روید در کشور خودتان، با نظام خودتان بجنگید. تاجیکستان با مخالفان صلح کرده است، مشکلی‌ ندارد».او افزوده است، «اگر این فرصت از دست رود، دیگر جمع کردن تاجیکستان مشکل است.»

«فرژ»

گفت‌وگو با «بهمنیار» نویسنده سرشناس تاجیکستان را چاپ کرده است. در این صحبت خود آقای «بهمنیار» به وضع ادبیات امروز و «اتحاد نویسندگان تاجیکستان» دخل کرده و آن را فلج شده خوانده است. وی گفته که نویسنده امروز تاجیک را نمی‌شود با ادیبان کشورهای دگر قیاس کرد. «بهمنیار» که در دوران شوروی از ادیبان جوان پیش‌گام بود، با اثر‌های «عشق صیاد»، «اسب آبی» و «دود حسرت» به میدان ادبیات تاجیک آمده است. در چند سال گذشته کتاب‌های او با نام «سرمد دیه» و «شاهنشاه» نز به نشر رسیده‌اند، که به قول خودش خیلی‌ به سختی به فروش می‌روند و او برای چاپ کتاب‌های دیگر مجبور می‌شود از دوستان و نزدیکان قرض بگیرد.

«آزادگان»

از «حسین شیرخانی» مسوول بخش فرهنگ سفارت ایران در تاجیکستان پرسیده است، در صورتی‌ که تاجیکستان از خط سرلک به فارسی بازگردد، چه نتیجه در پی خواهد داشت. آقای «شیرخانی» گفته که تغییر رسم‌الخط تاجیکی به فارسی این بیان‌گر علاقه مردم و مقامات تاجیکستان به تاریخ و آثار گذشتگان است. وی افزوده که هرچند در زمینه بازگشت به خط فارسی کارهایی در تاجیکستان صورت گرفته است، لیکن این امر روند کندی را طی می‌کند. وی گفته است، برای تغییر رسم‌الخط در تاجیکستان موانع زیادی وجود دارد، که تنها خود تاجیکان می‌توانند این مشکل را رفع کنند. مردم تاجیک زبان که در گذشته به خط فارسی می‌نوشتند، در آغاز قرن گذشته، برابر ورود روس‌ها با منطقه آسیا مرکزی اول به خط لاتینی سپس به خط سرلک روی آوردند. تقریبن نود سال است، که در تاجیکستان خط سرلک رایج است و آن‌هایی که خط فارسی را می‌دانند و می‌خوانند خیلی‌ کمند.

«آسیا پلیوس»

این نشریه روسی‌زبان تاجیکستان به نقل قول از منابع «وزارت کشاورزی تاجیکستان» گفته است مردم این کشور باید هرچه بیش‌تر گوشت مرغ خریداری بکنند. این دعوت وزارت کشاورزی در حالی است که نرخ گوشت گاو و گوسفند در بازارهای تاجیکستان بالا رفته یک کیلای آن حدود شش دلار است. اما گوشت مرغ در قیاس به گوشت گاو و گوسفند ارزان‌تر بوده است. شهرداری «دوشنبه» از همه گوشت‌فروشی‌های پایتخت دعوت کرده بود تا گوشت را به قیمت ۲۳ سامانی، برابر به ۵ دلار بفروشند. اما «امام علی رحمان» رییس جمهوری تاجیکستان در سخن‌رانی آخر خود در ناحیه «دنغره» گفت، برای پایان آوردن نرخ گوشت، شهرداری باید دکان‌های نو گوشت‌فروشی باز کند.

«امروز نیوز»

نتیجه انتخابات میان‌دوری در حوزه «سنا» پایتخت تاجیکستان را به بحث گرفته است. با وجود آن‌که ناظران مستقل محلی و یک نامزد مستقل «طالب شاه سعیدزاده» این انتخابات را محکوم و آن را برگزار نشده حساب کردند، «شیرمحمد شاهیان» رییس کمیسیون مرکزی انتخابات و رای‌پرسی تاجیکستان گفته است که از روند و نتیجه این انتخابات راضی است. وی تقلب افزون در انتخابات را هم رد کرده است. در انتخابات میان‌دوری در دو هفته قبل، چهار نامزد به یک کرسی پارلمان تاجیکستان تلاش کردند. از این قطار «امیرقل عظیم‌اف» دبیر شورای امنیت تاجیکستان که نامزدی‌اش از سوی حزب حاکم پیشنهاد شده بود، برنده گردید.

«نوشته فوق می تواند نظر نویسنده باشد و الزامن نظر رادیو کوچه نیست»

|

TAGS: , , , , ,