شنبه, ۲۷ تیر ۱۳۹۴
26 August 2016
قصه‌های ما، از رویا تا واقعیت

«ماشین پرواز»

۱۳۹۰ خرداد ۲۱

شهره شعشعانی/ رادیو کوچه

«ری داگلاس بردبری» (Ray Douglas Bradbury) نویسنده‌ی آمریکایی متولد 22 آگوست 1920، بیش‌تر با رمان «فارنهایت 451» شناخته شده است. این رمان در عالم سینما هم با فیلمی به کارگردانی «فرانسوا تروفو» در سال 1966 به موفقیت جهانی رسید. گذشته از فارنهایت، بسیاری دیگر از آثار بردبری دست‌مایه‌ی تولیدهای سینمایی یا تلویزیونی بوده‌‌اند. دنیای بردبری در این آثار دنیایی فانتزی، ترس‌ناک، علمی تخیلی و رازآلود است. اگر‌چه او را غالبن به عنوان نویسنده‌‌ی داستان‌های علمی تخیلی می‌شناسند، اما بردبری مجموعه‌ی آثارش را محدود به چارچوب و سبک ادبی خاصی نمی‌کند و  می‌گوید:«…قبل از هرچیز من داستان علمی تخیلی نمی‌نویسم. تنها اثر علمی تخیلی من فارنهایت 451 است. آثار علمی تخیلی توصیفی‌ست از واقعیت، اما داستان‌های فانتزی توصیفی‌ست از تخیل. پس «وقایع‌نگاری‌های مریخ» (The Martian Chronicles)، درباره‌ی ورود انسان به مریخ و سلطه بر موجودات مریخی، علمی تخیلی نیست، بلکه داستانی‌ست فانتزی. واقعه‌ای است که نمی‌تواند رخ دهد، می‌بینید؟ به همین دلیل است که برای مدتی طولانی ماندنی است – چون برگرفته از اسطوره یونانی ست و اساطیر یونان قدرت ماندگاری دارند.»

فایل صوتی را از اینجا بشنوید

 

فایل را از این جا دانلود کنید

آثار بردبری از بوته‌ی نقد ادبی به سلامت بیرون آمده‌اند. منتقدان بسیاری «وقایع‌نگاری‌های مریخ» را اثری با قدرت تخیل عالی، کم‌نظیر و بسیار اصیل ارزیابی کردند، هر‌چند نویسنده مشهور علمی تخیلی «دامون نایت» در‌باره‌ی او می‌گوید: «بردبری با وجود طرف‌دارهای زیادی که در میان خواننده‌های داستان‌های علمی تخیلی دارد، اما بسیاری هم آثار او را هضم نمی‌کنند… تخیل او متوسط است، تقریبن تمامی دست‌مایه‌هایش وام گرفته ‌از دیگران و تحریف شده است و هر جا از عناصری مثل سیاره‌ای دیگر، یک ماشین و غیره استفاده می‌کند، تصاویرش بی‌روح و غیرقابل باور می‌شوند.»

داستان «ماشین پرنده» در چین چند قرن پیش می‌گذرد. داستان امپراتور مستبدی که با اختراعی نو احساس خطر کرده و تصمیم می‌گیرد برای حفظ تاج و تخت خود به هر قیمت مانع پیش‌رفت علم و دانش شود. داستانی که با گذشت قرن‌ها هم‌چنان در صدر برنامه‌های تخریبی نظام‌های استبدادی- توتالیتری است که تعدادشان هم‌چنان در قرن بیست‌و‌یکم دنیا هم کم نیست.

«ماشین پرواز» در مجموعه «آخرین خنده» توسط «سعید سعید‌پور» به فارسی ترجمه شده است.

موسیقی متن:

Xian Xinghai

Ode to the Yellow River

Thorns of Wild Jujube Tree

 

 

 

 

«نوشته فوق می تواند نظر نویسنده باشد و الزامن نظر رادیو کوچه نیست»

|

TAGS: , , , , , , , , , , ,