شنبه, ۲۷ تیر ۱۳۹۴
30 August 2016
قصه‌های ما، از رویا تا واقعیت

«کبوتران ایلیا»

۱۳۹۰ مهر ۰۲

شهره شعشعانی/ رادیو کوچه

«هانس بندر» (Hans Bender)، در اول جولای 1919 در «مولهاوزن» (نزدیک کلن) به دنیا آمد. پس از یک سال تحصیل در دانش‌گاه «ارلانگن» و با شروع جنگ جهانی دوم به ناچار تحصیل را رها کرد و عازم جبهه جنگ شد. از مجموع پنج سالی که درگیر جنگ شد، چهار سال آن را در اسارت در روسیه گذراند.

فایل صوتی را از اینجا بشنوید

 

فایل را از این جا دانلود کنید

بندر از کودکی شیفته ادبیات بود. از این رو پس از بازگشت به آلمان در 1949 فعالیت‌های ادبی خود را آغاز کرد. آثار بندر متاثر از سال‌های جنگ و اسارت، خاطرات کودکی و خو گرفتن دگر بار به زندگی پس از جنگ در آلمان است.

در 1954 نشریه «اکسان» (Accents) را بنیان گذاشت که در کوتاه مدت بدل به معتبرترین مجله ادبی به زبان آلمانی شد. بندر در کنار نثر، منتخب‌هایی از شعر را نیز ویرایش می‌کرد، مجموعه‌هایی که تبدیل به مهم‌ترین آثار مرجع برای علاقه‌مندان به شعر شدند. به عنوان نویسنده هانس بندر بیش از هر چیز در داستان کوتاه به ویژه در آثار دوران بعد از جنگ دوم جهانی تاثیر گذار بود، داستان‌های کوتاه او به زبان‌های بسیاری تا به حال ترجمه شده است.

عکس از یاسمن عامری

برخورد مستقیم بندر با دل‌مشغولی‌های ذهنی‌اش سبب شد نثر کوتاه‌، به ویژه داستان کوتاه را برگزیند. از بندر تنها دو رمان به نام‌‌های (Eine Sache wie die Liebe) (1955) و (Wunschkost) (1959) یک زندگی‌نامه و تعدادی شعر نیز به چاپ رسیده است.

بندر بیش‌تر به خاطر فعالیت در زمینه ویرایش شناخته شده است و یکی از معتبرترین نظریه‌پردازهای ادبی آلمان معاصر به حساب می‌آید.

داستان «کبوتران ایلیا» توسط دکتر «تورج رهنما» به فارسی ترجمه شده است.

موسیقی متن:

Camille Saint-Saens: Poules et Coqs & Voliere

«نوشته فوق می تواند نظر نویسنده باشد و الزامن نظر رادیو کوچه نیست»

|

TAGS: , , , , , , , , ,