شنبه, ۲۷ تیر ۱۳۹۴
29 August 2016
قصه‌های ما، از رویا تا واقعیت

«ایوب»

۱۳۹۱ دی ۰۲

 شهره شعشعانی / رادیو کوچه

فایل صوتی را از اینجا بشنوید

 

فایل را از این جا دانلود کنید

داستان «ایوب» (Job) اثر «ایزاک بشویس سینگر» ‌(Isaac Bashevis Singer)،‌(1902-1991) برای نخستین بار در سال 1970 به زبان ییدیش به چاپ رسید. ترجمه انگلیسی این داستان امسال در صد و دهمین سال‌گرد تولد او در مجله نیویورکر منتشر شد.

دیوید استرومبرگ (David Stromberg) مترجم داستان در یادداشتی درباره آن می‌نویسد:

«زمانی‌که مشغول تحقیق برای گذراندن تز دکترا بودم به داستان «ایوب» برخوردم. مطمئن بودم که نسخه‌ی انگلیسی این داستان را خواهم یافت. موضوع سرخوردگی سیاسی هم‌راه با جست‌وجویی خستگی‌ناپذیر برای رستگاری به بدنه وسیع‌تری از آثار سینگر گره خورده است و دستاورد هنری داستان با گنجاندنش در کلکسیون آثار ییدیش خود تاییدی بر این دستاورد بود. عنوان کتاب که برگرفته از کتاب مقدس است هم گویای اهمیت بالقوه‌ی اثر است. اما در هیچ یک از مجموعه‌های آثار سینگر نسخه انگلیسی «ایوب» را نیافتم. به نظر می‌رسید که ناچارم آن را به زبان اصلی، ییدیش بخوانم. به هنگام خواندن برای معنی واژه‌هایی که نمی‌دانستم به لغت‌نامه مراجعه می‌کردم، و همان‌طور که آن‌ها را می‌نوشتم متوجه شدم در راه ترجمه داستان هستم.

20121222-ghese1-koocheh

در مورد ترجمه‌ی داستان «ایوب» با هم‌کارانی چند در اورشلیم مشورت کردم و با الیزر نیبورسکی (Eliezer Niborski)  استاد جوان زبان ییدیش نیز متن را ویرایش کردم. همه‌ی ما شیفته‌ی داستان شدیم – به ویژه گفت‌وگوی پایانی صریح اما مهرآمیز آن‌– و شگفت‌زده شدیم از این‌که داستان تا کنون به انگلیسی ترجمه نشده است.

تصمیم گرفتم جستجوی دوباره را در آثار سینگر از سر گیرم. اکنون که داستان را می‌دانم متوجه پوشه‌ای از آثار ناشناخته سینگر شدم که در آن نسخه نیمه‌تمامی به انگلیسی از این داستان توسط دوروتئا اشتراس  (Dorothea Straus)و خود سینگر وجود داشت. بعدها بخش دیگری هم از این ترجمه ناتمام را یافتم و با وجودی که داستان حاضر ترجمه‌ی کامل «ایوب» است، جست‌وجوی من برای یافتن نسخه کامل ترجمه انگلیسی یاد شده هم‌چنان ادامه دارد.»

داستان «ایوب» توسط شهره شعشعانی به فارسی برگردانده شده است.

برای آشنایی بیش‌تر با آثار ایزاک بشویس سینگر می‌توانید به این‌جا مراجعه کنید.

موسیقی متن:

Handel: Rinaldo, Lascia ch’io pianga

«نوشته فوق می تواند نظر نویسنده باشد و الزامن نظر رادیو کوچه نیست»

|

TAGS: , , , ,