شنبه, ۲۷ تیر ۱۳۹۴
30 August 2016
قصه‌های ما، از رویا تا واقعیت

«اتاقک بهداشتی»

۱۳۹۱ بهمن ۲۱

شهره شعشعانی / رادیو کوچه

 

فایل صوتی را از اینجا بشنوید

 

فایل را از این جا دانلود کنید

«بنوا دوتورتر» (Benoit Duteurtre) رساله‌نویس و داستان‌نویس مدرن فرانسوی در ١٩۶٠ در «نرماندی» به دنیا آمد. او هم‌چنین منتقد موسیقی، نوازنده، تهیه‌کننده و مجری برنامه‌ای رادیویی درباره‌ی موسیقی‌ست.

زندگی دوتورتر میان پاریس، نیویورک و نرماندی تقسیم شده است. به تشویق «ساموئل بکت» (Samuel Beckett) در ١٩٨٢ نخستین مطلب خود را در مجله‌ی «مینویی» (Minuit) به چاپ رساند. «دوتورتر» نویسنده‌ی چندین رمان و یک مجموعه داستان‌های کوتاه به نام «روزگار مسخره» (Drôle de temps) است که داستان «در اتاقک بهداشتی» نیز از این مجموعه انتخاب شده است. کنجکاوی او در مورد موقعیت‌ها و مظاهر زندگی معاصر، نثر موجز و طنز غیرمنتظره‌اش در میان نویسنده‌های نسل نوین فرانسوی منحصر به فرد است.

9Feb2013-Ghesseha-Shohreh-Otagake-Behdashti

«روزگار مسخره» در سال ١٩٩٧ جایزه‌ی آکادمی فرانسه را از آن خود کرد. در ابتدای کتاب مقدمه‌ای به قلم «میلان کوندارا» نوشته شده که چند خطی از آن چنین است:

«سیوران (Emile Cioran) می‌گوید: «بزرگ‌ترین حادثه در این دومین نیمه‌ی قرن ناپدید شدن پیاده‌روهاست.» این جمله‌ی سیوران همان‌قدر روشنگرانه است که عدم درک صادقانه‌ای که در پاسخ آن است: به این معنی که نه تنها دیگر پیاده‌روها را آن‌طور که بود نمی‌بینم بلکه حتی قادر به درک این ناتوانی نیز نیستیم. مدت‌هاست که این طور فکر می‌کنم: هیچ چیز برای ادبیات فرانسه‌ی امروز مهم‌تر از این نیست که سرانجام با واقعیت عینی که دائمن ناپدید می‌شود ارتباط برقرار کند. دوتورتر آن‌چه می‌بیند را زیر نظر دارد و توصیف می‌کند. گویی می‌خواهد به ما بگوید: اگر دیگر امیدی به تغییر این دنیایی که لیاقت عشق را ندارد، نیست، پس چه‌کار باید کرد؟ نباید به فریب تن داد. دیدن و درک کردن. درک کردن دیدن.»

داستان «در اتاقک بهداشتی» توسط شهره شعشعانی به فارسی ترجمه شده است.

موسیقی متن:

M. Ravel: Une barque sur l’ocean & Jeux d’eau

«نوشته فوق می تواند نظر نویسنده باشد و الزامن نظر رادیو کوچه نیست»

|

TAGS: , , , , , , , , ,