حمید جعفری / رادیو کوچه
روز یکشنبه، یازدهم بهمنماه، در تالار اجتماعات شهرکتاب مرکزی تهران برنامهای متفاوت برگزار شد: جشن آغاز نودمین سال زندگی احمد سمیعی گیلانی، پژوهشگر، مترجم، ویراستار و عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی.
فایل صوتی را از اینجا بشنوید

فیروزان با بیان نکته فوق افزود: «تمدن یک سیستم است. فرد نیز، هم در زندگی اجتماعی و هم در زندگی شخصی یک سیستم به حساب میآید. سیستمهایی موفق هستند که در برابر مسائل روزانهشان پاسخهای روزآمد ارائه کنند و آقای سمیعی یک سیستم موفق است و از دیگر سو در سیستم بزرگتری به نام تمدن، او سلولی است که برای نوبهنو شدن همواره به شکلی خستگیناپذیر تلاش کرده است. در بحث ویرایش، پاسخهای آقای سمیعی همواره نو شده و پیشنهاد امروز وی با نگاه ششماه قبلشان یکی نبوده؛ چرا که توانسته با تحولات زبانشناسی همگام شود و تاثیرات گسترش روزافزون رسانه را به خوبی درک کند.»
موسی اسوار، رئیس شورای عالی ویرایش، سمیعی را پیر جواننهاد نامید و گفت که این خصیصه را در حوزههای کاری و شخصی وی به راحتی میشود تشخیص داد. به عقیده اسوار نوجویی و نوآوری جزو خصایص سمیعی محسوب میشود: «ایشان مدیریت گروه ادبیات معاصر فرهنگستان زبان و ادب فارسی را پذیرفتند و طرحهایی روزآمد را در این حوزه به تصویب رساندند. جزو کسانی بودند که زودتر از خیلیها با شعر شاملو ارتباط برقرار کردند و برخی رمانهای ایرانی را هم خیلی زودتر از دیگران مطالعه کردند. وقوف ایشان بر شعر امروز و جستجوی ریشههای این شعر در ادبیات کهن، هم نشانه اعتقادشان به ادبیات نوست و هم نشانه تسلطشان به ادبیات قدیم. در جلسات مربوط به رسمالخط فارسی دیدگاههای آقای سمیعی همواره ناظر بر دغدغههای نسل معاصر بوده و جریانها و تحولات جدید را مد نظر داشتهاند.
در فرهنگستان در هر جلسهای همه منتظر اظهار نظر آقای سمیعی میمانند. آمدن یا نیامدن ایشان به جلسه برای همه حاضران اهمیت ویژهای دارد. رسیدن به این جایگاه در فرهنگستان نشانه موقعیت ممتاز ایشان به حساب میآید.
علیاشرف صادقی، عضو شورای عالی ویرایش و عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی سخنران بعدی برنامه بود. وی به قریب به ده سال تلاش سمیعی در مقام سردبیری فصلنامه «نامه فرهنگستان» اشاره کرد و به نوع فصلبندی و عنوانبندی فصول مجله پرداخت و از تاثیرگذاری سرمقالههای سمیعی در این مجله نیز سخن گفت.
دانشآموزان از پلههای عمر معلمان خود بالا میروند. هوشنگ مرادی کرمانی، عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی با نقل جمله فوق از کتاب مدیر مدرسه جلال آلاحمد سخنان خود را آغاز کرد و گفت: در فرهنگستان در هر جلسهای همه منتظر اظهار نظر آقای سمیعی میمانند. آمدن یا نیامدن ایشان به جلسه برای همه حاضران اهمیت ویژهای دارد. رسیدن به این جایگاه در فرهنگستان نشانه موقعیت ممتاز ایشان به حساب میآید.
طهمورث ساجدی، استاد زبان و ادبیات فرانسه، هم ترجمههای سمیعی را در کنار ترجمههای سیدحسینی، سعادت و نجفی از ادبیات فرانسه جزو ترجمههایی دانست که در دوره فوق لیسانس برای مقابله با متن اصلی و آموزش ترجمه مورد استفاده قرار میگیرد. وی تخصص اصلی سمیعی را در حوزه ترجمه، ادبیات قرن ۱۸ فرانسه یا قرن روشنگری و فلاسفه دانست و اظهار کرد: «توانایی ایشان فقط به این حوزه محدود نمانده و آثاری از قرن ۱۹ و حتی قرن بیستم را نیز با موفقیت ترجمه کردهاند.»
اما آخرین سخنران مردی بود که گام به ۹۰ سالگی مینهاد: احمد سمیعی گیلانی که اگرچه بنابه گفته خودش سال ۱۲۹۹ در کوچه افشارها در سنگلج تهران تولد یافته، لهجهای گیلانی داشت. او گفت: «همچنانکه سعدی به سیر آفاق و انفس پرداخت و نتیجه گرفت که قرار نیست همه چیز آرمانی باشد و اگر به تغییر آنچه از آن ناراضی هستید بپردازید باز با نمونه دیگری روبرو خواهید شد که رضایت کاملتان را در پی نداشته، من نیز در طول زندگی به این نتیجه رسیدهام که خیلی از حرفهای آرمانی چیزی جز خیال نیست و به همین دلیل با سعدی بیشتر انس دارم تا با حافظ که میخواهد فلک را سقف بشکافد و طرحی نو دراندازد.»
در پایان این مراسم هدایایی به رسم یادبود از طرف شورای عالی ویرایش و شهرکتاب و دوستان استاد سمیعی به وی اهدا شد. در این مراسم استادانی چون امیر احسان کرباسی زاده، ضیا موحد، محمد روشن، هوشنگ رهنما، اسماعیل سعادت، مهستی بحرینی، مهشید نونهالی، علیمحمد حقشناس، حسین معصومیهمدانی، توفیق سبحانی، اصغر دادبه و … حضور داشتند.
«نوشته فوق می تواند نظر نویسنده باشد و الزامن نظر رادیو کوچه نیست»

جمعه ۱۲ شهریورماه ۱۳۸۹- ۳ سپتامبر ۲۰۱۰
شروع پخش زنده از ساعت ۴/۰۰ بعداز ظهر – به وقت تهران
مهارتهای زندگی -«قدم به حریم خصوصی دیگری نگذار» - سیمین
روزنگاشت -«رهبری برای قیام» - محبوبه
کوچه سلامتی - «برخی از حقایق اسپیاف» - آویده مطمئنفر
رادیو لیچار – «گزیده هفته» - فرورتیش
گفتوگوی روز - «با شدت این درگیری حتا احتمال کشته شدن کروبی وجود دارد» - اردوان روزبه
محمدرضا / رادیوکوچه
mohamadreza@koochehmail.com
به نقل از سایت جهانورزش [...]
«فرهنگستان» | Radio Koocheh
[...] «افزایش مراکز سایبری در مالزی»«سیمای یک حقوقدان»«ادامه چالش مرزهای آبی اندونزی و مالزی»«افزایش چند صد درصدی قیمت نان با حذف یارانهها»«ساختار معنایی مثنوی معنوی» یکشنبه, ۳۱ مرداد ۱۳۸۹ ۲۱ August 2010 «فرهنگستان» ۱۳۸۹ مرداد ۲۰فرهنگستان / حمید جعفری…………………………………………. «ساختار معنایی مثنوی معنوی»مثنوی معنوی یکی از برترین آثار عرفانی کلاسیک فارسی است و به نظر بیشتر محققان، سرایش مثنوی بدون هدف از پیش تعیینشده وفاقد طرح و ساختار است اما دکتر سیدسلمان صفوی در کتاب ساختار معنایی مثنوی معنوی» به بررسی ساختار روایی و موضوعی دفتر اول مثنوی پرداخته .………………………………………… «ویرایش از زبان ویراستاران»به تازگی کتاب «ویرایش از زبان ویراستاران» به قلم گروهی از ویراستاران آمریکایی و با ترجمهی گروهی از مترجمان، به فارسی منتشر شده است. «مژده دقیقی»، ویراستار ترجمهی فارسی این اثر است.…………………………………………. «بررسی آرا انسان شناسانهی هایدگر و ملاصدرا»کتاب «حدیث آرزومندی» نوشته «محمدرضا اسدی» شامل سه بخش است. در بخش اول بررسی جایگاه علمی و تاریخی هایدگر، بخش دوم موقعیت تاریخی و بررسی هدف و مقصد ملاصدرا و بخش سوم مقایسه ذهن و زمانه و زبان و بررسی تطبیقی آرا و اندیشههای ملاصدرا و هایدگر آمده است.………………………………………….. «خاک غریب»«جومپا لاهیری»، نویسنده بنگالی مقیم آمریکا در بیشتر داستانهایش به بازگویی درد غربت میپردازد و دربارهی مردمانی مینویسد که پدیده مهاجرت، جابهجایی و بیخانمانی ابعاد مختلف زندگی آنها را ساخته است. غربت و رویارویی انسان شرقی با مدرنیته از عناصر زیرساختی تفکر لاهیری است. «استالین خوب»به تازگی رمان «استالین خوب» نوشتهی «ویکتور ارافیف» با ترجمهی «زینب یونسی» و به همت انتشارات «نیلوفر» منتشر شده است. ویکتور ارافیف از نویسندگان معاصر روسیه است که آثار او از پرفروشترین آثار ادبیات معاصر روسیه در اروپا به شمار میرود.………………………………………….. «چیستی و زیبایی شناسی ادبیات کودک»ادبیات کودک و نوجوان گونهای از ادبیات است که جداسازی آن از بخشهای دیگر ادبیات با مخاطبان آن شناخته میشود. این گونه ادبی هنگامی پدید آمد که بزرگسالان متوجه شدند کودکان و نوجوانان به سبب گنجایشهای شناختی و ویژگیهای رشدی خود آمادگی پذیرش متنهای سنگین را ندارند و به متن هایی نیاز دارند که پاسخگوی دوره رشد آنها باشد.…………………………………………. «نازبالش»«نازبالش» نام آخرین اثر داستانی «هوشنگ مرادی کرمانی» است که اسفندماه سال گذشته از طرف انتشارات «معین» به چاپ رسید و در فروردین امسال چاپ دوم آن نیز روانه ویترین کتابفروشیها شد.……………………………………….. «فلسفه و ساحت سخن»بهتازگی کتاب «فلسفه و ساحت سخن» به قلم دکتر «غلامحسین ابراهیمیدینانی» و به همت انتشارات «هرمس» منتشر شده است. مولف در این اثر تلاش کرده رابطه میان فلسفه و سخن را معلوم کرده و نشان دهد نقش سخن در عالم اندیشه تا چه اندازه عمده و بنیادی است.……………………………………….. «ترجمهی پلهپله تا ملاقات خدا»دکتر «مجدالدین کیوانی» به تازگی ترجمهی انگلیسی کتاب «پلهپله تا ملاقات خدا» را در نیویورک منتشر کرده است. کیوانی، استاد رشتهی زبان و ادبیات انگلیسی و جز معدود مترجمانی است که هم از انگلیسی به فارسی و هم از فارسی به انگلیسی ترجمه میکنند.……………………………………….. «فلسفهی اخلاق در ایران معاصر»بخشی از تلاش فلسفیاندیشان ایران در چند دههی اخیر مربوط به تامل و تحقیق در ماهیت اخلاق و بنیادها و روابط آن با دیگر حوزههای فرهنگی و معرفتی از قبیل دین، سیاست و هنر بوده است.یکی دیگر از نشستهای هفتگی مرکز فرهنگی شهر کتاب به این موضوع اختصاص داشت.……………………………………….. «گوبینو و ایران»«ژوزف آرتور دو گوبینو»، نویسنده و ایرانشناس بیبدیلی بود. از این رو جایگاه شامخی در ادبیات فرانسه و نیز در تاریخ ایرانشناسی در قرن نوزدهم دارد. سفرنامهی معروف او، «سه سال در آسیا» نام دارد. تحلیل او از شرایط ایران در حدود سالهای ۱۸۵۰ بسیار خواندنی است.……………………………………….. «ستارهها در دست»«علی احمد سعید» متخلص به «آدونیس» یکی از برجستهترین شاعران جهان عرب است. نشست نقد و بررسی کتاب «ستارهها در دست» نوشته آدونیس که به تازگی به فارسی ترجمه شده است یکی دیگر از نشستهای هفتگی مرکز فرهنگی شهرکتاب تهران بود که «موسا اسوار»، مترجم کتاب در آن به ایراد سخن پرداخت.……………………………………….. «روشنگران ایرانی و نقد ادبی»دکتر «ایرج پارسینژاد» در ادامهی کتاب «روشنگران ایرانی و نقد ادبی» که پیش از این منتشر شده بود، در سه کتاب مستقل به بررسی آثار نقد ادبی «پرویز ناتلخانلری»، «علی دشتی» و «احسان طبری» پرداخته که به تازگی به همت انتشارات سخن راهی بازار نشر شده است. یکی دیگر از نشستهای هفتگی مرکز فرهنگی شهرکتاب تهران به نقد و بررسی این مجموعه اختصاص داشت که با حضور دکتر «هوشنگ رهنما»، «دکتر مجتبی بشردوست» و «دکتر ایرج پارسینژاد» برگزار شد.……………………………………….. «گفتوگو با فیلسوفان تحلیلی»کتاب «گفتوگو با فیلسوفان تحلیلی» ویراسته «اندرو پایل» با ترجمه حسین کاجی شامل ۲۰ گفتوگو است که طی سالهای ۱۹۸۷ تا ۱۹۹۶ توسط نشریه «کوگیتو» (نشریه گروه فلسفه دانشگاه بریستول) به چاپ رسیده و «اندرو پایل» آنها را ویرایش کرده است. ویژگی این گفتوگوها در این است که هم فیلسوفان و هم غیرفیلسوفان میتوانند آن را مطالعه کرده و دریافتی از آن داشته باشند.……………………………………….. «ریشههای زنستیزی در ادبیات کلاسیک فارسی»یکی دیگر از نشستهای هفتگی مرکز فرهنگی شهرکتاب تهران «ریشههای زنستیزی در ادبیات کلاسیک فارسی» نام داشت که به نقد و بررسی کتابی به همین نام نوشتهی «مریم حسینی» اختصاص داشت. سخنرانان این نشست به این موضوع پرداختند که آیا ادبیات کلاسیک فارسی توانسته تصویری واقعی از زنان ارایه کند یا میراثبر جامعهای بوده که در آن عقل مذکر حکومت میکرده است؟……………………………………….. «ویتگنشتاین و حکمت»«لودویگ ویتگنشتاین» در ردیف آن دسته از فیلسوفان بحثانگیز قرن بیستمیای است که بسیاری از آثارشان به زبان فارسی ترجمه شده است. مداقه در زندگی، آرا و افکار او هم بسیار جالب توجه است. گاه دیدگاههای وی به حدی با تغییر روبهرو میشود که استفاده از تعابیری چون ویتگنشتاین متقدم و ویتگنشتاین متاخر را گریزناپذیر میسازد.……………………………………….. «جایگاه کندی در فلسفهی اسلامی»«ابویوسف یعقوب بن اسحاق کندی» در زمان خلافت هارون متولد شد و تا لحظه مرگ، حکومت پنج خلیفه عباسی را تجربه کرد. او که نخستین فیلسوف مسلمان و نخستین فیلسوف عرب محسوب میشود، نقطه عزیمت تفکر فلسفی جهان اسلام است.……………………………………….. «خاطرات عارف قزوینی»یکی از اتفاقات ادبی تازهی خوشایند، به دست آمدن ۹ دستنوشتهی سرگذشتواره از «عارف قزوینی» است که به تازگی به همت «مهدی نورمحمدی» منتشر شده است و ما را از جزییات زندگی و روحیات عارف آگاه میسازد. این کتاب به همراه اشعار چاپنشدهی عارف قزوینی و با مقدمهی «ایرج افشار» و به همت انتشارات سخن در دسترس علاقهمندان به ادبیات عصر مشروطه قرار گرفته است.……………………………………….. «خوان اهل دل»نیایش و دعا علاوه بر اینکه موجب گشایش در زندگی انسانهاست، روح عبادت نیز خوانده شده است. در نگاه مولوی، نیایش و مناجات، عظمتی بسیار و گفتوگوی با خدا در آثار مولانا حضوری مستمر دارد.………………………………………. «بررسی کتاب زن و زبان»به تازگی کتاب «زن و زبان» نوشتهی «عبداله غذامی»، نویسندهی معاصر عرب، با ترجمهی «هدا عودهتبار» و به همت انتشارات «گام نو» منتشر شده است. غذامی در این اثر سعی در نشان دادن ویژگی مردانه زبان از یک سو و پیکار فرهنگی زنان برای ورود به ساختار زبان از سوی دیگر دارد. وی سیر حضور زن در ادبیات عرب را، از «شهرزاد قصهگو» در داستانهای «هزار و یک شب» تا نویسندگان و قهرمانان زن در رمانهای معاصر، بررسی میکند.………………………………………. «دنیای شوپنهاور»«آرتور شوپنهاور»، یکی از فیلسوفانی است که آثار و افکار او کمتر مورد توجه جامعهی فلسفی و ادبی ایران بوده اما به تازگی دو اثر او «جهان همچون اراده و تصور» و «جهان و تاملات فیلسوف» توسط مترجم جوانی به نام «رضا ولییاری» به زبان فارسی ترجمه شده است. یکی دیگر از نشستهای هفتگی مرکز فرهنگی شهر کتاب تهران، دنیای شوپنهاور نام داشت .……………………………………… «ادبیات کودک»بر اساس نظریه روایت مکآدامز، مردم تمایل دارند زندگی خود را به شکل یک داستان معنی دار، پیوسته و منطقی در نظر بگیرند، بطوریکه بتوانند هدفها و توقعات آینده خویش را پیش برند. یکی دیگر از نشست های هفتگی مرکز فرهنگی شهرکتاب تهران، که با سخنرانی دکتر امیرعلی نجومیان همراه بود عنوان داشت: «نظریه روایت و خوانش خلاق در ادبیات کودک».…………………………………….. «بررسی صنعت فرهنگ در جوامع بازوبسته»کتاب «دیالکتیک روشنگری» نوشته «تئودور آدورنو» و «هورکهایمر» اثری است که نویسندگانش در بخش چهارم این اثر به موضوع «صنعت فرهنگ» میپردازند. صنعت فرهنگ از جمله مفاهیمی است که تئودور آدورنو برای توضیح عملکرد مراکز تولید محصولات فرهنگی به کار برد. یکی از مشخصههای اصلی صنعت فرهنگ همانندسازی در قالب ظاهر بسیار متنوع تولیدات فرهنگی است.…………………………………….. «ادبیات و فلسفه در گفتوگو»به تازگی کتاب اثر گادامر منتشر شده است که او در سه فصل به بررسی اشعار گوته، هولدرلین و ریلکه پرداخته است. یکی دیگر از نشستهای هفتگی مرکز فرهنگی شهرکتاب تهران، ، به نقد و بررسی کتاب «ادبیات و فلسفه در گفتوگو» اختصاص داشت. این نشست با حضور بیژن عبدالکریمی، علی عبدالهی و زهرا زواریان مترجم کتاب برگزار شد.……………………………………… «تحلیل گفتمان: رویکرد نشانه معناشناختی»نشانه شناسی سنتی به دلیل محدود شدن به طبقهبندی، تفکیک، کنار هم قرار دادن و رسیدن به یک واحد نشانهی پاسخگوی ابعاد وسیع بررسیهای زبانی، کلامی و متنی نیست. بر این اساس نشانه شناسی بیشتر واژهی واحدی یا کمینهای است. از سویی معناشناسی بیشتر به درونهها و محتواهای درونی محدود میشود، کمتر به فرم و شکل میپردازد و زبان را در واحدهای کمینهیی انتزاعی و نامشخص بررسی میکند.…………………………………….. «توفان و جهش روحی در تفکر آلمان»توفان و جهش روحی، اصطلاحی است که از سال ۱۷۷۹ در آلمان باب شد. این اصطلاح اندک اندک به عنوان مظهر دوره رمانتیسیسم به کار رفت و حتی کانت در نظام زیبایی شناسی خود به آن اشاره کرد. اصطلاح «رمانتیسیسم» و «جهش روحی» را در سنت آلمانی نمی توان از یکدیگر جدا دانست زیرا هر دو نظر در برابر عصر روشنگری و روحیه حاکم بر آن، موضع انتقادی داشتند.………………………………………«پیر جواننهاد ۹۰ ساله شد»علیاصغر محمدخانی، تلفیق سنتمداری و نوجویی، پشت کار، سرزندگی، تسلط کامل به ریزهکاریهای زبان فارسی، داشتن روحیه کار جمعی و صراحت لهجه در کار علمی را جزو خصایص سمیعی برشمرد.…………………………………….. «دیداری تازه با مولانا در فیه ما فیه»به تازگی تصحیح جدیدی از کتاب فیه ما فیه مولوی به همت دکتر توفیق سبحانی منتشر شده است که در آن پارهای سخنان مولانا به صورت کلمات قصار آمده که چاپهای پیشین فاقد آن کلمات است. چاپ تصحیح تازه فیه ما فیه، فرصتی برای دیداری تازه، بازخوانی و تحلیل و بررسی اثر مولاناست.…………………………………….. «کرامت زن از نگاه ابن عربی»یکی دیگر از نشستهای هفتگی مرکز فرهنگی شهر کتاب تهران، «کرامت زن از نگاه ابن عربی» نام داشت . دکتر نصراله حکمت، پژوهشگر فلسفه و استاد دانشگاه، در این نشست به بررسی آرا و نظرات «ابن عربی» دربارهی زن پرداخت. حمید جعفری، خبرنگار رادیو کوچه در تهران، برای فرهنگستان امروز، گزارشی از این نشست تهیه کرده است.……………………………………. «درهای باز، سفر بین فرهنگی ایران و اسپانیا»نشست هفتگی شهر کتاب در روز سهشنبه، ۲۲ دی، ساعت ۱۶:۳۰ به بررسی مشترکات فرهنگی بین ایران و اسپانیا در حوزه فلسفه، ادبیات و موسیقی اختصاص داشت که با حضور غلامرضا اعوانی، میرجلالالدین کزازی، داریوش پیرنیاکان، حسن شفتی (رئیس انجمن دوستی ایران و اسپانیا)، و لئوپولدو استامپا (سفیر اسپانیا در ایران) و با همکاری انجمن دوستی ایران و اسپانیا در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار شد.……………………………………. «نقد و بررسی کتاب ادبیات چیست»عصر روز سهشنبه ۱۵ دی، نشست نقد و بررسی کتاب «ادبیات چیست»، نوشته ژان پل سارتر و ترجمه ابوالحسن نجفی و مصطفی رحیمی با حضور ضیاء موحد، حسین معصومی همدانی و ابوالحسن نجفی در محل شهر کتاب مرکزی برگزار شد.سخنران اول این نشست، ابو الحسن نجفی بود. نجفی با اشاره به اهمیت آرای ادبی و فلسفی ژان پل سارتر، کتاب «ادبیات چیست» او را به عنوان آغازگر و منشاء تمام بحثهایی که تاکنون پیرامون ماهیت ادبیات شده است، معرفی کرد.…………………………………… «نقدو بررسی فیلم محاکمه در خیابان»روز شنبه، ۲۸ آذر ماه، در مرکز فرهنگی شهر کتاب تهران، نشستی برگزار شد با عنوان نقد و بررسی فیلم «محاکمه در خیابان»، تازهترین فیلم مسعود کیمیایی که در آن بازیگرانی چون پولاد کیمیایی، نیکی کریمی، محمدرضا فروتن، حامد بهداد، شقایق فراهانی و ارژنگ امیرفضلی بازی میکنند.……………………………………. «جهان مسطح است»آیا مسطحشدن جهان موجب غنا و ماندگاری فرهنگ است یا نابودکنندهی فرهنگ؟ ویژگیهای جهان در اوایل قرن بیستویکم چگونه است؟ این مباحث در کتابی به نام «جهان مسطح است» با زیرعنوان تاریخ فشردهی قرن بیست و یکم، نوشتهی «توماس ال فریدمن» و با ترجمهی احمد عزیزی و به همت انتشارات هرمس منتشر شده است. «نوشته فوق می تواند نظر نویسنده باشد و الزامن نظر رادیو کوچه نیست»فید مطالب مرتبط | انتشار مطلب TAGS: حمید جعفری, رادیو کوچه, فرهنگ, فرهنگستان, لینک های نوشتاری Click here to cancel reply. [...]