Saturday, 18 July 2015
24 September 2021
کتابخانه‌ی کوچک من

«ضرورت‌های یک نویسنده‌ی صاحب‌سبک»

2012 April 24

نهال نوریان / رادیوکوچه

چه میزان به عنصری به نام تصادف در زندگی معتقد هستید؟ این عنصر کمابیش در زندگی هر فردی نمود خود را دارد، به میزان باور شخص به این مساله بستگی دارد و در زندگی، نقش خود را بازی می‌کند. حالا شما نویسنده‌ای هستید که اغلب داستان‌های خود را بر پایه‌ی این عنصر بنا می‌کنید و چنان این المان را در تار و پود داستان خود می‌تنید که خواننده باور می‌کند، تصادف همه‌ چیز زندگی است و همه‌ی مناسبات بر این پایه شکل می‌گیرد.

فایل صوتی را از اینجا بشنوید

 

فایل را از این جا دانلود کنید

«پل آستر» از جمله نویسندگان خلاقی ا‌‌ست که گستره‌ی عظیمی از ادبیات را آزموده است. کارهای او شامل گردآوری و ترجمه‌ی شعرهای فرانسوی، نوشتن مقاله‌ و نقد ادبی، سرودن شعر، نوشتن خاطرات، تجربه‌ی ادبیات داستانی پست‌مدرن، رمان رئالیسم جادویی و حتا افسانه‌ی حیوانات است. دنیای داستانی پل آستر، دنیای متفاوت‌ و تازه‌ای است. همین تازگی، موجب شده است تا اغلب آثارش در ایران و همین‌طور در کشورهای دیگر جهان مورد استقبال قرار گیرند و ترجمه شوند. آستر عمده‌ی شهرتش را مدیون نوشتن «سه‌گانه‌ی نیویورک» است که باعث شد او به شهرتی جهانی دست پیدا کند.

پل آستر تقریبن در تمام مصاحبه‌هایش و هر گفت‌وگویی که با او انجام شده است، از «رویدادهای تصادفی» نام می‌‌برد و چنان این رویدادها را طبیعی فرض می‌کند که انگار جزیی جدایی‌ناپذیر از زندگی هر شخص هستند. آستر با به ‌کارگیری فرم داستان رئال در خلق «فرا داستانی» درباره‌ی هویت آدم‌ها و گستره‌ی اندیشه‌هایشان در «مون پالاس» یکی از شاخص‌ترین و البته نه کامل‌ترین، کتاب‌های خود را نوشته است. کتابی که پله‌پله زندگی فردی را روایت می‌کند که عنصر تصادف مانند پازل زندگی او را به‌هم می‌چسباند و این‌گونه او زندگی سراسر ابهام خود را تکمیل می‌کند، هم‌چنین در این ره‌گذر به تاریخ آمریکا هم‌گریزی زده می‌شود.

کتاب حاضر، به زندگی چند نسل در آمریکا می‌پردازد، پدربزرگ، پدر و نوه‌ای که هیچ‌کدام از وجود دیگری خبر ندارند و با این‌که ساعت‌هایی از عمرشان را با یک‌دیگر می‌گذرانند، از ارتباط خونی خود چیزی نمی‌دانند.

«مون پالاس» شرح سفر است، سفری به درون و برون که آدم‌ها آن را برمی‌گزینند، آن‌ها به درون نقب می‌زنند تا جواب سرگشتگی‌های خود را پیدا کنند و بیرون می‌آیند تا یک بازه‌ی زمانی از سرگذشت یک سرزمین روایت شود. شاید «مون پالاس» به ‌نوعی سفرنامه ‌نویسی هم محسوب شود، سفرنامه‌ای که در قالبی کاملن کلاسیک با ذکر تاریخ و روز و ساعت روایت شده است و این موضوع چنان با دقت و ظرافت به رخ خواننده کشیده شده است که به سختی می‌توان خیال و واقعیت را از هم تمیز داد.

یکی از دلایل انتقال همه‌ی آن‌چه در مورد این کتاب گفته شد، کیفیت برگردان آن به فارسی است. لیلا نصیری‌ها به‌عنوان مترجم کتاب، تمام سعی خود را کرده تا به نثر کتاب در زبان اصلی وفادار بماند و به شیوایی و رسایی آن‌ را در ترجمه بازگرداند. این کتاب با ویرایش محسن آزرم توسط انتشارات افق به بازار رسمی کتاب راه یافت و نسخه‌ی الکترونیکی آن هم از روی همان نسخه‌ی چاپی تهیه شده است.

«این که یک‌باره زندگی‌ات را در معرض باد قرار بدهی، باعث می‌شود چیزهایی کشف کنی که پیش از این هرگز نمی‌شناختی، چیزهایی که نمی‌توانی تحت هیچ شرایط دیگری به دست بیاورد».

استر پس از انتشار نخستین اثر خود به نام «اختراع تنهایی» با نوشتن سه رمان متصل و در ظاهر جنایی- پلیسی زیر عنوان «سه‌گانه‌ی نیویورک» به شهرت رسید. این سه اثر، یعنی «شهر شیشه‌ای»، «ارواح» و «اتاق در بسته» مانند رمان‌های پلیسی قراردادی، حول محور کشف یک جنایت سامان نیافته‌اند، بلکه نویسنده فرم پلیسی را برای پرداختن به مقوله‌های هستی‌شناسانه، هویت، فضاهای شهری، زبان و ادبیات به کار برده است.

بیش‌تر‌ قهرمان‌های کتاب‌های پل آستر، نویسندگانی هستند که از طریق نوشتن به زندگی خود معنا می‌بخشند. او درباره‌ی خودش هم اصرار دارد که نوشتن برایش نه حرفه، بلکه یک ضرورت است. آن‌ها می‌کوشند تا در نظام طبیعت جای‌گاهی برای خود بیابند تا بتوانند به زندگی در جهان متمدن ادامه دهند.

«یک مکالمه‌ی خوب مثل بازی خوب است. هم‌بازی خوب توپ را مستقیمن توی دست‌کش تو جای می‌دهد، کاری می‌کند که به‌ هیچ‌ وجه توپ را از دست ندهی. وقتی موقعش می‌رسد که توپ را بگیرد، هرچیزی را که براش می‌فرستند می‌گیرد، حتا پرتاب‌های کج و کوله را، آن‌هایی که از مسیر منحرف شده‌اند…».

فایل پی‌دی‌اف را از این‌جا دانلود کنید.

«نوشته فوق می تواند نظر نویسنده باشد و الزامن نظر رادیو کوچه نیست»

|

TAGS: , , , , , , , , ,