شنبه, ۲۷ تیر ۱۳۹۴
16 September 2016
بامحوریت تقدیر از مرحوم قاضی و یونسی

«همایش مترجمان کرد ایرانی در سنندج»

۱۳۹۲ اسفند ۰۹

خبر / رادیو کوچه

همایش مترجمان کرد در شهر سنندج مرکز استان کردستان بعد از سه روز برگزاری روز پنج‌شنبه هشتم اسفند ماه با معرفی نفرات برتر به کار خود پایان داد.

به گزارش خبرگزاری رسمی ایران «ایرنا» در پایان این همایش، شورای سیاست‌گذاری همایش مترجمان کرد جایزه یک عمر ترجمه خود را به «رئوف بیگرد» از کردستان عراق به خاطر ترجمه «مجموعه آثار کافکا»، «مجموعه آثار چخوف»، «جنایت و مکافات» و «زوربای یونانی» اهدا کرد.

براساس این گزارش شورای سیاست‌گذاری همایش هم‌چنین جایزه یک عمر ترجمه خود را به خاطر ترجمه آثار «هفتاد سنگ قبر»، «شازده کوچولو»، «گزیده اشعار نیما یوشیج»، «چهار صندوق» و چند اثر دیگر از فارسی به کردی، به «روژ ئاکره‌ای» از کردستان عراق اهدا کرد.

در پایان این همایش «عطااله نهایی» رمان‌نویس و مترجم کرد نیز به خاطر ترجمه آثار «غسالخانه شماره پنج»، «بار هستی» و «شازده احتساب» از فارسی به کردی جایزه یک عمر ترجمه را دریافت کرد.

1

از سه مقاله برتر «رضا برجستانی» برای مقاله «سبک‌شناسی دن‌کیشوت»، «شیلان شفیعی» برای مقاله «خوانش جامعه‌شناختی»، «محمد قاضی» و «عرفان رجبی» برای مقاله «قاضی و بازی» نیز تجلیل شد.

در این همایش هیات داوران جایزه یک عمر ترجمه را به خاطر ترجمه آثار متعدد تاریخی به «احمد محمدی» و در بخش عکاسی نیز به خاطر عکس ابراهیم یونسی به «سامان عباسی» اهدا شد.

همچنین جایزه نقاشی این همایش همراه با تندیس، لوح تقدیر و تمبر یاد بود به دلیل استفاده مناسب از رنگ در انتقال آثار استاد «یونسی» و «قاضی» به «بهاره ملکی» تقدیم شد.

در پایان این همایش از «شعیب مکتبداری» نیز در بخش گرافیک برای طراحی پوستر تجلیل شد و تندیس همایش، تمبر یادبود و لوح تقدیر به وی اعطا شد.

همایش ملی مترجمان کرد ایرانی با محوریت تقدیر از مرحوم «ابراهیم یونسی» و «محمد قاضی» دو مترجم نامدار کردستان ایران به مدت سه روز در سنندج برگزار شد.

«نوشته فوق می تواند نظر نویسنده باشد و الزامن نظر رادیو کوچه نیست»

|

TAGS: , , , , , , , , , , , , , , ,